sabato 31 ottobre 2015

Cari murticeddi

I ciuri spampinati
ca dormunu ccà 'n costu
su' comu ammammurati
ndô mammuru dô postu:
e ju ca sugnu aria
e ju ca sugnu ventu
cu sta facciazza laria
passìu, e n'haju abbentu.

Intra stu beddu campu
ca u vivu u chiama santu
ju l'ummira nun stampu,
e n' jettu uci ô cantu:
i sensi l'haju muti
ca almenu su' vint'anni
ma l'arma nun m’a stuti,
Signuri dê malanni!

Signuri dê malanni
malanni chisti sunu
e u munnu ca cundanni
cundanna chiù nissunu;
sti jorna sunu santi
ormai ccà dintra sulu:
chê maschiri e chê scanti
ni pigghianu pô culu.

Stanotti fazzu luna,
c'a notti è scunsacrata:
di mia nuddu s'adduna
e a tavula cunzata
scunzata pi mia arresta:
pê morti chiddi veri
cchiù nun si fa la festa,
e jemu sempri arreri.

Signuri dê malanni
ccà nui muremu ancora
su nichi, menzi e ranni
ni chiurunu ccà fora:
inchìtini di ciatu,
rapiti i purticeddi,
vasativi u passatu
chê cari murticeddi.

1 commento:

  1. TRADUZIONE
    Cari morticini

    I fiori sfioriti
    che dormono qua accanto
    sono come marmorizzati
    nel marmo del posto:
    e io che sono aria
    e io che sono vento
    con questo brutto faccione
    passeggio, e non ho quiete.

    Dentro questo bel campo
    che il vivo lo chiama santo
    io l’ombra non stampo
    e non grido all’angolo della strada:
    i sensi li ho muti
    che almeno son passati vent’anni
    ma l’anima non me la spegni,
    Signore dei malanni!

    Signore dei malanni
    questi sono anni brutti
    e il mondo che condanni
    condanna più nessuno;
    questi giorni sono santi
    ormai soltanto qua dentro:
    con le maschere e con i terrori
    ci prendono per il culo.


    Stanotte non faccio niente,
    perché la notte è sconsacrata:
    di me non si occupa nessuno
    e la tavola apparecchiata
    per me resta sparecchiata:
    per i morti quelli veri
    più non si fa la festa
    e andiamo sempre indietro.

    Signore dei malanni,
    qua noi moriamo ancora
    se piccoli, giovani e grandi
    ci chiudono qua fuori:
    riempiteci di fiato,
    aprite le porticine
    baciatevi il passato
    con i cari morticini.

    RispondiElimina