martedì 20 ottobre 2015

Cimìa

Ci su' paroli
ca si ni stannu ancora 'mmucciati,
e jocanu comu i carusi
supra gli scogghi, di sira
ndâ 'stati.

Ci sunu mari
e muntagni ca nun canuscemu:
taliannuci muti e luntani
ni chiamanu sempri e niautri
n' sintemu.

Ci sunu storî
ca mancu u celu sapi cuntari:
n'aspettanu chê manu isati
comu cumpagni 'i na vota,  
chiazzari.

Na vita intera
forsi nun basta: ccà accantu a tia
è sempri na strata addumata
ca m'arricria, e lu passu
cimìa.

1 commento:

  1. TRADUZIONE
    Ondeggia

    Ci sono parole
    che rimangono ancora nascoste,
    e giocano come i ragazzi
    sopra gli scogli, la sera
    in estate.

    Ci sono mari
    e montagne che non conosciamo:
    guardandoci muti e lontani
    ci chiamano sempre e noi
    non li sentiamo.

    Ci sono storie
    che nemmeno il cielo sa raccontare:
    ci aspettano con le mani alzate
    come compagni di una volta,
    caciaroni.

    Una vita intera
    forse non basta: qua accanto a te
    è sempre una strada illuminata
    che mi fa gioire, e il passo
    ondeggia.

    RispondiElimina