martedì 31 marzo 2015

Chiantu eternu

Ricorditi di mia
quannu lu jelu dâ prima matina
ancora niura, e muta e accupusa
ti dirà: «Sona». Chiusa
supra i tia e li cristiani, rimina
na luntana puisia.

Adduma i luci, canta!
Già nun lu senti dê trummi lu scrusciu
dintra li casi 'ntrunati dâ strata;
di la vara abbuccata
stizzi di jancu, e d'oru e di rusciu:
e lu cori si scanta.

Cantunidduzzu santu,
ponu passari cent'anni macari 
ma ndâ sti jorna vunciati d'incensu
ti sentu, 'i ccà ti pensu:
vaju unni a notti matina s'ha fari,
unni eternu è lu chiantu.

1 commento:

  1. TRADUZIONE
    Pianto eterno

    Ricordati di me
    quando il gelo della prima mattina
    ancora nera, e muta e soffocante
    ti dirà: «Suona». Chiusa
    sopra di te e le persone, si muove rimestandosi
    una lontana poesia.

    Accendi le luci, canta!
    Già non lo senti delle trombe il rumore
    dentro le case rintronate della strada;
    dal fercolo inclinato
    schizzi di bianco, e d’oro e di rosso:
    e il cuore si spaventa.

    Cantuccio santo,
    possono trascorrere pure cent’anni
    ma in questi giorni gonfi d’incenso
    ti sento, da qua ti penso:
    vado dove la notte mattina si deve fare
    dove eterno è il pianto.

    RispondiElimina